Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Rev. bras. enferm ; 71(3): 983-991, May-June 2018. tab
Article in English | LILACS, BDENF | ID: biblio-958645

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: to perform the cross-cultural adaptation of the Readiness for Hospital Discharge Scale - (RHDS) Adult Form for use in Brazil. Method: a methodological study was conducted in 2015, in Brazil's federal capital, following the eight stages scientifically established. Results: analysis proved the maintenance of semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalences and kept both the face and content validity of the original version. The judging committee and the pre-test participants declared they understood the RHDS items and answer scale. Conclusion: the instrument is culturally adapted for Brazil and can be used as one of the stages for planning hospital discharge.


RESUMEN Objetivo: Realizar la adaptación transcultural de la Readiness for Hospital Discharge Scale (RHDS) - Adult Form para utilizarlo en Brasil. Método: Estudio metodológico desarrollado en 2015, en la capital federal de Brasil, siguiendo las ocho etapas recomendadas científicamente. Resultados: El análisis evidenció preservación de equivalencias semántica, idiomática, cultural y conceptual. Se mantuvo validez de apariencia y contenido de versión original. Tanto el comité de expertos como los participantes de la prueba piloto informaron comprensión de ítems y escala de respuestas de RHDS. Conclusión: El instrumento está adaptado culturalmente para Brasil, pudiéndoselo utilizar como una etapa de la planificación del alta hospitalaria.


RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural do Readiness for Hospital Discharge Scale - (RHDS) Adult Form para uso no Brasil. Método: estudo metodológico desenvolvido em 2015, na capital federal do Brasil, seguindo os oito estágios preconizados cientificamente. Resultados: a análise evidenciou a conservação das equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual e manteve a validade de face e de conteúdo da versão original. Tanto o comitê de juízes quanto os participantes do pré-teste reportaram compreender os itens e a escala de respostas do RHDS. Conclusão: o instrumento está adaptado culturalmente para o Brasil e poderá ser utilizado como uma das etapas do planejamento da alta hospitalar.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Patient Discharge/standards , Psychometrics/standards , Cross-Cultural Comparison , Psychometrics/instrumentation , Psychometrics/methods , Translating , Brazil , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Middle Aged
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL